四六级考试难坏考生 "巧妇难为无米之炊"咋翻译?-启程网

时间:浏览:116

  机智起来自己都害怕、蒙的可能会更准哦、想象力已达巅峰?上周六进行的大学英语四六级考试再次引发众人吐槽 ,自嘲参加了一场“第六感等级考试” 。“巧妇难为无米之炊”等翻译题尽管十分接地气  ,却也难倒了大片考生:“词汇量明显不够 ,一头雾水 ,只能秀机智了  。”

  “听力语速好快 ,简直是华少出来溜舌头”

  6月13日  ,河南49.4992万大学生迈进英语四六级考场  ,与去年走高冷路线的“核能”、“儒家、道家”不同  ,今年 ,一大拨“接地气”、“切热点”的话题出现在考卷上  。快递经济、汉朝文化等考题被赞贴近生活  ,“巧妇难为无米之炊”的神翻译则成为众考生吐槽的“槽点” 。“四级难度跟往年差不多  ,我是被翻译题打败的  。”考生小王说 ,自己的报名费很可能因为“巧妇难为无米之炊”这道翻译题又白交了  。

  “听力语速好快  ,简直是华少出来溜舌头!彻底被‘来自汉朝的你’打败了  ,谁会翻译水钟、哲学巨著、测震仪器?请接受我的膝盖!”当天下午  ,六级考试结束  ,大部分考生认为试题难度适中  ,个别听力和翻译题让人无所适从  。据考生回忆  ,翻译题还有“传统待客之道”、“城市化”、“汉朝”等  ,另外 ,考题还涉及“资源节约和环境友好”、“网络依赖症”、“教育与独立性”等时下热点话题  。

  截至昨天中午12时  ,新浪教育调查显示  ,65.1%的四级、72.7%的六级考生认为“难 ,有种欲哭无泪的感觉”;过半考生认为自己在考试中遇到的最大问题是“词汇量不够”  。

  不少考生为了“刷高分”多次报名应考

  近年来 ,英语四六级命题在逐渐向“实用”方向转型  ,甚至一度被认为越来越像雅思考试 。考生也反映  ,考试越来越生活化  ,单纯背单词难以应付考试  。如今  ,四六级考试已经与大学毕业证、学位证脱钩 ,学校不再强制学生报名、考试  ,不过  ,仍有许多考生对参加四六级考试热情高涨 ,不少考生为了“刷高分”  ,多次报名应考  。“一些招聘单位特别关注四六级考试分数  ,有的单位报名表上明确列出了一行  ,让填写四六级分数  。”考生小李说  。据悉  ,一些外资、合资企业对应届生英语有一定要求 ,并将大学英语等级作为其入职门槛  。

  》》更多精彩冲分课程推荐:

  四六级集训营

  四级强化45人精品住宿班 |六级强化45人精品住宿班

  四级强化45人精品走读班 六级强化45人精品走读班 

(责任编辑:田学江)